2ième Bachelier en ergothérapie

Anglais scientifique

< Retour

Crédits ECTS1
Volume horaire (h/an)15
Titulaire(s)Louwette, Amélie
UnitéObligatoire
PériodeQuad. 1 et 2
CodePARA-D_ERGO0050/2
Prérequis

Une connaissance de base de la langue est souhaitable.

Objectifs

Apprendre aux étudiant(e)s à lire, comprendre, interpréter et traduire les textes techniques et scientifiques relevant de la spécialité étudiée;

Amener les étudiant(e)s à lire les revues scientifiques en langue et à connaître d'autres sources d'information que celles de la langue maternelle;

Amener les étudiant(e)s à comprendre un locuteur s'exprimant en anglais par rapport à un thème relevant de la spécialité étudiée.

Contenus

Au cours de la lecture des textes, les étudiant(e)s sont initié(e)s progressivement à la pratique de la stylistique comparée du français et de l'anglais afin de les aider à ne pas tomber dans les pièges de la traduction formelle.

Bien qu'il s'agisse d'un cours passif, les erreurs de prononciation feront l'objet d'une correction.

Bibliographie

Textes simplifiés, textes scientifiques et sites internet spécialisés;

Dictionnaire de termes techniques de médecine, Garnier-Delamare;

Dictionnaire des sciences médicales et paramédicales, Gladstone;

R. Murphy, Essential Grammar in Use, CUP, 3d Edition 2007;

www.granddictionnaire.com

www.wordreference.com

www.howjsay.com (correction de la prononciation)

 

 

Méthodes d'enseignement et d'apprentissageTravaux pratiques ou dirigés

Réalisation d'exercices variés de compréhension à la lecture, à l'audition, de traduction et de vocabulaire technique.

EvaluationExamens oraux
Evaluation continue

Examen oral: 50 % de la note finale;

Evaluation continue (participation aux cours et réalisation des prépas): 50% de la note finale.

 

Notes de coursOui
Langue(s) du coursFrançais
Anglais

Les informations reprises sur cette page le sont à titre de simples renseignements et ne peuvent en aucune façon engager la responsabilité de la Haute Ecole.