1st Bachelor in Library and Information Technology

Dutch (passive command)

< Back

ECTS Credits3
Number of Hours (h/year)60
Teaching staffDECHAMPS, Jean
Course UnitOptional
TermQuad. 1 and 2
CodeSOC-BBIB0061/1
Prerequisite

None. The basics of grammar are taught in class.

Aims and Objectives

1. Ability to properly use a bilingual dictionary and grammatical notes to enable the students to understand specialist documents and to translate them from Dutch into French

2. Practice of the spoken language (everyday Dutch)

Description

1. Practice of the written language: study of documents about books taken from Dutch language newspapers and magazines as well as from the teletext of the first Flemish television channel "ÉÉN"

2. Correct use of a bilingual dictionary and of grammatical notes to develop the students' skill in translating documents from the target language into French

3. Telephone conversations (summaries and role playing)

 

Bibliography

Knack, Flair, Elsevier, De Morgen, De Standaard and other Dutch language newspapers and magazines

Flemish television (excerpts from the cultural part of the teletext)

E. Doyen and J.P. Vandenberghe, Nederlands aan de telefoon (Van In - Lier, 1985)

H. Van Reijen, Nederlands voor bedrijf en kantoor (Van In - Lier, 1985)

Top in zicht (De Boeck - Westmael, 1989)

Teaching and Learning Methods

Oral exercises (telephone conversations: summaries and role playing)

Teamwork (translation of written documents from Dutch into French)

Assessment Methods

Written test, oral tests, written examination, oral examination

NotesYes
LanguageFrench
Dutch

The information contained herein is intended for informational purposes only. The Higher Education Institution disclaims any responsibility with regard to its content.